Artículo final
Evaluación de mis aprendizajes
Introducción:
Hay millones de razones para pasar un semestre en el extranjero. Hacemos
amigos, descubrimos otra cultura, una nueva ciudad, aprendemos un idioma, y
mucho más. Mi experiencia en Madrid fue maravillosa y muy enriquecedora. Cuando
llegué, mis conocimientos de la lengua española eran “lo que me enseñaron mis
cabras”, siempre lo decía así, porque aprendí español en Extremadura, haciendo
voluntariado en una granja, cuidando a un rebaño de cabras muy simpáticas y
pasando la mayoría de mi tiempo con ellas.
Más seriamente, aprendí español con la gente de este pueblo extremeño, con
el pastor, su familia y la otra voluntaria italiana que estaba viviendo allí
también. Siempre me han encantado los idiomas y la lengua española se parece
mucho al francés, así que aprendí bastante rápido. Sin embargo, no sabía
escribir correctamente y no conocía ninguna regla ortográfica cuando llegué a
Madrid. Por eso, la asignatura de didáctica de la lengua española desempeñó una
doble función para mi formación. No sólo jugó un papel clave porque cambió mi
visión de enseñanza de la lengua (que sea española o francesa) y me ofreció
recursos valiosos, sino también ha tenido un efecto positivo y significativo en
mi propio aprendizaje del español.
En este artículo final, voy a comentar las aportaciones de esta asignatura
para mi futura carrera. Analizaré mi aprendizaje respecto a los cinco temas que
hemos abordado en clase y a las actividades que he planteado en este blog.
Bloque 1
Durante el primer mes, mis compañeras suizas y yo estábamos de prácticas.
Por consiguiente, fuimos a la clase de semipresencial pero no hemos podido
seguir las clases. Sin embargo, teníamos la teoría de la asignatura que es muy
completa, para reflexionar y aprender sobre el tema del lenguaje, de la lengua
y de la comunicación oral.
La teoría sobre el lenguaje me hizo mucho pensar en la teoría de Vigotski,
según la cual, el lenguaje es nuestro instrumento principal para desarrollar nuestro
pensamiento. En efecto, el lenguaje no sólo nos permite expresarse y comunicar,
sino también constituye el soporte básico de la memoria y nos permite pensar.
Además, es el medio de expresión el más extenso y preciso, que se convierte en
miles de lenguas únicas y ricas, con sus expresiones, sus peculiaridades, etc. Las
lenguas representan la identidad y la cultura local. Y esto me da que pensar en la
palabra “saudade” que se emplea en portugués y que expresa un sentimiento próximo
a la melancolía, mezclando tristeza y alegría cuando pensamos a alguien o algo
que está lejos. La definición es compleja y objeto de muchos debates, pero los
portugueses todos saben “a saudade o que é”, porque no sólo es parte de su
vocabulario, pero también es parte de su cultura: las canciones de Amália
Rodrigues, los poemas de Fernando Pessoa, etc.
La teoría sobre la comunicación me hizo realizar que comunicar es un acto
complejo, que depende del contexto y que requiere muchas diversas competencias.
Por lo tanto, es imprescindible trabajarlas en clase con nuestros alumnos, a lo
largo de su escolaridad. La expresión oral es una forma de comunicación que se
puede trabajar con un dialogo de gran grupo, tal como lo planteé en mi primera
actividad. Haciendo este primer trabajo, me acuerdo de que me di cuenta de que
comunicar es también escuchar. Efectivamente, en un diálogo, un debate o en
todos tipos de acto comunicativo, los alumnos tienen que aprender a expresarse,
pero también a escuchar a sus compañeros, para poder contestar, debatir o seguir
sobre la misma idea. Es una competencia muy importante que voy a tomar en
cuenta a la hora de debatir o discutir en clase.
Bloque 2
La lectura también es una forma de comunicación. A través de nuestras
lecturas un autor nos está comunicando algo: ¿De qué me informa este periodista
sobre Gaza hoy? ¿Qué me está describiendo este poeta? ¿Qué historia me cuenta
Paolo Coelho? etc. Asimismo, leer exige que analicemos lo que leemos, que lo
interpretemos y que tomemos partido. De esta manera, es posible lograr los
objetivos de la lectura: aprender, comprender, descubrir lugares, conocer a
personajes, informarse y mucho más. Además, la lectura favorece la
concentración, ayuda a mejorar algunas habilidades sociales, alimenta nuestra
imaginación, etc. Dado a sus múltiples ventajas, la lectura tiene un papel
fundamental en la educación.
Primero, hay que dar el gusto por la lectura, para que los alumnos tengan la voluntad y
la curiosidad de aprender. En cuanto a los métodos de lectoescritura, me
choquea que todavía en Suiza y en España se utiliza la ruta fonológica, puesto
que los estudios ponen de relieve que la ruta ideovisual da mejores resultados
en la comprensión. Yo me dedico a enseñar a los niños de entre 9 y 12 años; en
Suiza nuestra formación se separa según si queremos enseñar en el primero o en
el segundo ciclo de primaria. Entonces, no voy a tener que enseñar la base de
la lectoescritura. Sin embargo, entiendo que es muy útil conocer qué modelo
lectoescritor han tenido mis alumnos en el grado anterior, para poder ayudarles
a reforzar lo que necesitan.
Otro aspecto que voy a trabajar con mis futuros alumnos es la habilidad
visual: nunca había escuchado que se puede desarrollar. No obstante, he visto el
contrario en mi clase de práctica, donde los alumnos practicaban esta habilidad
diariamente, usando la aplicación “Havilect”, diseñada específicamente para entrenar las habilidades visuales necesarias para leer. En mi clase, se
notaba que los alumnos habían practicado esta competencia de lectura puesto que
leían muy bien y hacían los ejercicios de Havilect con mayor facilidad que yo. Esta
aplicación es un recurso muy útil y me gustaría encontrar algo similar en
Francia o Suiza para poder utilizarlo en clase.
La última competencia que me gustaría subrayar sobre este tema se relaciona
con la comprensión. Cuando leemos, hay que comprender el texto literalmente
pero también es preciso hacer inferencias para comprender el texto, es decir “sacar
una consecuencia o deducir algo de otra cosa” (RAE citado en Labajo, 2018). En
efecto, inferir es igualmente una competencia que hay que entrenar en la
escuela. Incluso antes de que los alumnos aprendan a leer. Para ello, como futura
docente, sé que siempre voy a plantear preguntas inferenciales a la hora de practicar
y evaluar la comprensión en lectura.
Bloque 3
Junto con la lectura, la escritura es un pilar de la educación y una
habilidad íntimamente ligada a la anterior. Yo conocía a Chomsky por algunos de
sus escritos políticos, pero no conocía sus estudios lingüísticos. Pues él es en
primer lugar un gran lingüista que, entre otras cosas, explicó que no existe
correspondencia directa entre el oral y el escrito. Al contrario, traducimos
directamente fonemas a letras: Pasamos directamente del concepto en nuestra
mente a la escritura de las palabras correspondiente. Entendemos entonces que
la significatividad de la escritura y su objetivo comunicativo son fundamentales.
Por consecuencia, siempre hay que enseñar la escritura con el fin de que quede
claro para el alumno la significatividad de esta.
También, tenemos que motivar
nuestros alumnos a escribir de manera legible, porque la caligrafía muestra que
son personas cuidadosas y ordenadas en su trabajo. Gracias a las actividades que planteé sobre
este tema, tengo una idea clara de cómo ayudar a niños que tendrían mala letra.
De hecho, para mejorar su caligrafía, los alumnos tienen que practicar diariamente,
copiando un modelo. Es nuestra tarea motivarles con razones válidas del por qué
tienen que mejorar su caligrafía, crear un copiado relacionado con los
intereses del niño, corregir su postura corporal y de la mano (cómo sujeta
el lápiz y apoya su muñeca), el ritmo, la velocidad y la trayectoria de las
letras. La técnica de boli-rojo/boli-verde es muy pertinente para evaluar este
tipo de actividades, porque permite poner de relieve los progresos y mostrar
los aspectos que hay que seguir trabajando, es muy importante para la autoestima
de los alumnos y sus motivaciones intrínseca.
Cuando estaba realizando estas actividades, me di cuenta de que requiere
mucho trabajo y dedicación. Sin embargo, voy a asumir esta responsabilidad con seriedad
porque la caligrafía es la tarjeta de visita de los alumnos a lo largo de su
escolaridad e incluso más tarde, en su vida profesional y personal.
Bloque 4
En el cuarto bloque, hicimos frente a la parte de la lengua, que casi todos
consideramos como un mal recuerdo: la semántica y la ortografía. A mí me
gustaba escribir con letras bonitas e inventar historias, pero la ortografía
francesa era todo un lío. Para que tengan una idea, “mucho” en francés se pronuncia “bocu”, pero se escribe “beaucoup”. Parece que todo es una excepción en mi idioma. Sin
embargo, apenas realizo que aprendí que podemos jugar con las palabras con el
fin de aprender la ortografía. ¡Mis colegas suizos no me van a creer cuando les
mostraré todos los recursos e ideas que existen! ¡Fuera las calificaciones con
dictados tradicionales! Descubrí un montón de recursos lúdicos y divertidos
para entrenar la ortografía y voy a guardar preciosamente las descripciones de
las actividades para poder llevarlas a cabo en mis futuras clases. Además, recibimos
una hoja de ruta que podemos seguir paso a paso, para planificar una lección de
ortografía o semántica.
Tengo que confesar que no sabía que la ortografía se fundamenta en la ruta
visual. Ahora entiendo que no es conveniente pedir a los niños que corrijan textos
mal escritos si todavía no han interiorizado la ortografía. Al contrario,
puesto que la ortografía es visual, está bien pedirle al niño que corrija sus
propios errores para que pueda ver las palabras escritas correctamente.
Otro aspecto que aprendí durante esta asignatura, es que equivocarse no es
negativo y no hay que penalizarlo. Más bien, es normal y aprovechable porque
podemos crear cosas divertidas a partir de los errores.
Bloque 5
El último bloque se centró en la morfosintaxis. Conocer los aspectos de
la gramática suele también ser aburrido y difícil para los niños. Por dicha
razón tenemos que favorecer una buena dinámica de clase y actividades lúdicas
para que los niños aprendan estas nociones.
El aspecto de la lengua francés es un poco diferente y tuvimos un curso de lingüística
durante el primer curso. Así que las clases sobre el bloque 5 eran más bien
útiles para mi misma, para entender el funcionamiento de la lengua española. Y
tenía mucho que aprender… Por ejemplo, ni siquiera sabía que el sustantivo se
llama sustantivo, pensaba que se decía nombre.
Los elementos que se pueden transferir a la enseñanza del francés, es el
aspecto motivacional que debemos tener como objetivo, las estrategias
metacognitivas (cuando los niños descubren cuáles estrategias utilizaron y las comparten)
y sobre todo la multitud de páginas webs que se pueden encontrar.
Efectivamente, descubrí un montón de actividades interesantes, motivadoras y atractivas
en el internet. Seguro que con estos, los alumnos se animen a aprender la morfosintaxis.
Conclusion
Finalmente, esta experiencia fue muy enriquecedora y estoy muy contenta de todo lo que aprendí, para mi futura carrera y para mi misma. Tal cómo lo decía en la descripción de mi blog, el lenguaje y la educación dan acceso al saber. Esta asignatura de didáctica de la lengua española, mezclando lenguaje y educación, me dio efectivamente acceso al saber. Un saber con un sabor muy especial, madrileño, indescriptible…Bibliografía:
- Bodrova, E., y Leong, D. (2004). Herramientas de la mente: el aprendizaje en la infancia desde la perspectiva de Vygotsky. México: Pearson Educación de México.
- Labajo, I. (2018). Didáctica de la Lengua Española [Teoría de curso].
- Labajo, I. (2018). Organización y actividades de didáctica de la lengua [Guía de trabajo].
- http://enelcorazondeinfantil.blogspot.com/2014/05/el-error-creativo.html
Muy buen trabajo, Lucie, muy personal y muy interesante.
ResponderEliminar